2012年07月05日

一体化ゲーム




ハングルのひきだし(第4回)

<今日の韓国語>

「알았어요.」

読み方:(アラッソヨ)
意味:「わかりました。」

お久しぶりのひきだしです手(パー)ぴかぴか(新しい)




先日、清掃活動の前に

「一体化ゲーム」雷

なるものをアイスブレイクでやったのですが

いやあ
トランプスペードなくともUNOなくとも盛り上がれるよ!
って感じでしたね〜



このゲームのルールはいたってカンタンでして

あるお題(テーマ)に対し、その場に参席している全員の答えが同じであればクリア!!
というものです。


これ合うのか〜?というところをぴたっと合わせたときの爽快感たらないですぴかぴか(新しい)
夏におススメかもですダッシュ(走り出すさま)


こないだは、けんじと私チップ、一年生ルーキーの三人でやりまして
大体10問中4〜5問クリアといったところでしたわーい(嬉しい顔)



そのときのあらまし(一部)

けんぢ:「それでは第一問 日本の食べ物といえば?」

 (シンキングタイム)

け:「せーのっ!」






けんじ:「親子丼ッ!」
チップ:「みそ汁!」
ルーキー:「天ぷら!」


あーーってかんじでしたね
ま、英語の教科書に「テンプーラ」と「ミソスープ」はあっても「オヤッコドーン」はないよね〜
なんて言ったら本人も「たしかになー」と悔しそうでした笑グッド(上向き矢印)
天ぷら.jpg



ほかにも

「夏といえば?」

け:「セミ!」
チ:「海!」
ル:「海!」


むしとり少年.jpg



なんていう惜しいのがあったり目


「ドラえもんの道具といえば?」


:「どこでもドア!!!」


とみごと一致したりるんるん


「日本を代表するアニメといえば?」

け:「ドラゴンボール!」
チ:「ポケモン!」
ル:「ドラえもん!」



なんていうバラバラになっちゃったのもありましたハートスペードダイヤ




それぞれの思いでやるとたぶんほとんどバラバラになってしまうと思うんですが、
この人はこう言いそうだな、とか周りの答えを想像してそこに自分を合わせようとする、って
いうのも一体化ゲームの醍醐味と言えるかもしれませんねるんるん



今回は3人でしたが人数が増えれば増えるほど難易度は高くなると思われます眼鏡ぴかぴか(新しい)

誰とやるかにもよりますが・・・^^



(チップ)



posted by chu-o at 17:30| Comment(1) | TrackBack(0) | ハングルのひきだし | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
おいおい〜

これだけ見るとオレが相当乱している感じじゃん(+o+)www


まぁいつも不協和音なのは感じてましたが…(゜o゜)
Posted by ケンジ at 2012年07月07日 23:27
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック